Комментарии

Огієнка„Серце“ в біблійній мові — це розум.
Лопухин Предостерегая ученика своего ("сын мой") от подражания людям развращенным (Притч 2:10-19), Премудрый, прежде всего, увещает его (ст.

Другие переводы

Турконяка
Милостині і віри хай не збаракне в тобі, зачіпи ж їх на твоїй шиї, і знайдеш ласку.
ОгієнкаМи́лість та правда нехай не зали́шать тебе, — прив'яжи́ їх до шиї своєї, напиши їх на табли́ці серця свого,[1]
РБО
Да не покинут тебя вера и правда:
надень их, как ожерелье, на шею,
запиши на скрижаль сердца —
RST
Милость и истина да не оставляют тебя: обвяжи ими шею твою, напиши их на скрижали сердца твоего,
MDR
Никогда не переставай любить, всегда будь преданным и верным, сделай это частью себя, обвяжи вокруг шеи твоей, запиши в сердце своём.