Комментарии

РБОЛк 12:4-6
РБО…Того, кто может… — Бога.
Лопухин (Ср. Лк 12:4).

Смысл данного стиха в том, что заповедуется бояться Бога больше, чем людей, надеяться на Него больше, чем на людей. Подобное место есть в Послании...
МакАртурбойтесь... Того Лишь Бог может «погубить в геенне». Ср. 12:5. Гонители могут повредить только телу.

Другие переводы

ТурконякаНе бійтеся тих, що вбивають тіло, душі ж убити не можуть; бійтеся скоріше того, хто може і душу, й тіло погубити в геєнні.
ОгієнкаІ не лякайтеся тих, хто тіло вбиває, а душі́ вбити не може; але бійтеся більше того, хто може й душу, і тіло вам занапасти́ти в геєнні.
РБОНе бойтесь тех, кто убивает тело, а душу убить не может. Бойтесь скорее Того, кто может [49] и душу, и тело сгубить в геенне!
RSTИ не бойтесь убивающих тело, души же не могущих убить; а бойтесь более Того, Кто может и душу и тело погубить в геенне.
MDRНе бойтесь тех, кто может убить ваше тело, но над душой не имеет власти. Скорее бойтесь того, кто может погубить и тело и душу вашу в аду.