Комментарии

Лопухин Закон о рыбах, которые и в истории миротворения названы (Быт 1:21) ранее птиц. Признаки рыб чистых или дозволенных к употреблению в пищу указаны со всею определенностью —...

Другие переводы

ТурконякаІ все, що не має поплавці ані луску в водах чи в морях і в ріках, з усього, що видає вода, і з усякої душі, що живе у воді, огидним є,
ОгієнкаА все, що не має плавці́в та луски́ в морях і в річках, зо всього, що рої́ться в воді, і зо всього, що пливає в воді, — гидо́та вони для вас!
РБОА те, у кого нет плавников и чешуи, — существа морские и речные, мелкие твари, снующие в воде, прочая водяная живность — это мерзость для вас.
RSTа все те, у которых нет перьев и чешуи, в морях ли, или реках, из всех плавающих в водах и из всего живущего в водах, скверны для вас;
MDR"Из птиц не ешьте: орлов, грифов, морских орлов,