Комментарии
Лопухин | Согласно требованию пророка Сион возносит к Господу свои молитвы, в которых указывает на свои невыносимые страдания. |
Другие переводы
Турконяка | Поглянь, Господи, і подивися кого Ти так обібрав. Чи жінки їстимуть плід їхнього лона? Різник зробив збирання. Чи забєш в господній святині священика й пророка? |
Огієнка | Споглянь, Господи, і подивися, кому́ Ти зробив отаке? Чи конечним було, щоб жінки́ їли плід свій, свої́х немовля́т, яких ви́плекали? Щоб був у святині Господній заби́тий священик і пророк? |
РБО | Взгляни, посмотри на меня, Господь! С кем поступал Ты так жестоко? Матери едят младенцев, детей, которых растили! В Святыне Господней убиты священники и пророки! |
RST | «Воззри, Господи, и посмотри: кому Ты сделал так, чтобы женщины ели плод свой, младенцев, вскормленных ими? чтобы убиваемы были в святилище Господнем священник и пророк? |
MDR | Смотри, Господи, смотри с кем поступил Ты так! Должны ли женщины своих младенцев есть, которым дали жизнь и воспитали? Должны ли священники и пророки в храме Господа убитыми быть? |