Комментарии

Лопухин Время жительства ненамеренного убийцы в городе убежища определено двумя сроками, ввиду краткости изложения соединенными вместе: доколе не предстанет пред обществом на суд, доколе не умрет...

Другие переводы

ТурконякаЦе вибрані міста для ізраїльських синів і для приходька, що живе в них, щоб втекти туди кожному, хто побє душу не навмисно, щоб не вмер від руки кревного по крові, доки не стане перед збором на суд.
ОгієнкаІ буде він сидіти в тому місті, аж поки не стане перед громадою на суд, аж до смерти найвищого священика, що буде в тих днях. Тоді пове́рнеться убійник, та й уві́йде до свого міста та до свого дому, до того міста, звідки він утік“.
РБОПусть убийца живет в этом городе, пока не предстанет на суд общины (или пока не умрет верховный священник, при котором все это произошло, — тогда убийца может вернуться домой, в тот город, откуда бежал)».
RSTпусть он живет в этом городе, доколе не предстанет пред общество на суд, доколе не умрет великий священник, который будет в те дни. А потом пусть возвратится убийца и пойдет в город свой и в дом свой, в город, из которого он убежал.
MDRЧеловек тот должен оставаться в том городе, пока не предстанет перед судом города; он должен жить там до тех пор, пока не умрёт верховный священник. А потом он может пойти обратно в свой родной город, из которого бежал".