Комментарии

Лопухин Божественное повеление о предоставлении Халеву земли, по которой ходила нога его, в наследственную собственность передано Моисеем во Втор 1:36. Из слов Халева...

Другие переводы

ТурконякаІ тепер прокормив мене Господь, так як сказав, ось сорок пятий рік від коли Господь сказав це слово до Мойсея і ходив Ізраїль в пустині. І тепер ось я сьогодні вісімдесять пять літний.
ОгієнкаА тепер оце Господь позоставив мене при житті, як говорив. Оце сорок і п'ять літ відтоді́, як Господь говорив був це слово Мойсеєві, коли Ізраїль ходив у пустині. А тепер ось я віку восьмидесяти й п'яти літ.
РБОИ вот, Господь, как и обещал, дал мне дожить до нынешнего дня. Сорок пять лет минуло с тех пор, как Он обещал это Моисею, — тогда израильтяне шли через пустыню. Сейчас мне восемьдесят пять лет,
RSTитак, вот, Господь сохранил меня в живых, как Он говорил; уже сорок пять лет прошло от того времени, когда Господь сказал Моисею слово сие, и Израиль ходил по пустыне; теперь, вот, мне восемьдесят пять лет;
MDRИ вот Господь сохранил меня в живых сорок пять лет, как и сказал. Всё это время мы все скитались по пустыне, и теперь мне восемьдесят пять лет.