Турконяка | аж доки не дасть Господь Бог ваш спочити вашим братам, так як і вам, і унаслідять і вони землю, яку Господь Бог ваш дає їм. І відійдете кожний до свого насліддя, яке дав вам Мойсей на другому боці Йордану на сході сонця. |
Огієнка | аж поки Господь не дасть відпочи́нку вашим братам, як вам, і посядуть і вони той край, що Господь, Бог ваш, дає їм. І ви ве́рнетеся до краю вашого спа́дку, і посядете його, що дав вам Мойсей, раб Господній, по той бік Йорда́ну на схід сонця“. |
РБО | пока Господь не дарует им мирную жизнь, как даровал ее вам. А когда они овладеют той страной, которую им дарует Господь, ваш Бог, вы вернетесь в свои владения — в земли, которые вам дал Моисей, раб Господа, к востоку от Иордана». |
RST | доколе Господь не успокоит братьев ваших, как и вас; доколе и они не получат в наследие землю, которую Господь Бог ваш дает им; тогда возвратитесь в наследие ваше и владейте землею, которую Моисей, раб Господень, дал вам за Иорданом к востоку солнца. |
MDR | Господь дал вам место для отдыха, и Он сделает то же для ваших братьев. Но вы должны помогать им до тех пор, пока они получат землю, которую Господь даёт им. Тогда вы сможете вернуться в свою землю на востоке реки Иордана. Моисей, раб Господа, дал вам эту землю". |