Турконяка | І нашлю на них меч і голод і смерть аж доки не зникнуть з землі, яку Я їм дав. |
Огієнка | І пошлю́ на них меча, і голод та морови́цю, аж поки не вигублені будуть на землі, яку Я був дав їм та їхнім батька́м!“ |
РБО | Я буду посылать на них меч, голод и мор, пока все они не исчезнут с этой земли, которую Я дал им и отцам их». |
RST | И пошлю на них меч, голод и моровую язву, доколе не истреблю их с земли, которую Я дал им и отцам их. |
MDR | Я пошлю на них меч, голод и болезни. Эти беды их будут преследовать, пока никого из них не останется в живых на земле, которую Я дал им и их предкам". |