Комментарии
Лопухин | Я приведу на святую гору Мою... дом Мой назовется домом молитвы для всех народов. Упоминание здесь о "горе святой" естественно ведет нашу мысль к раннейшей специальной речи того же пророка... |
Другие переводы
Турконяка | І чужинцям, що пристали до Господа, щоб Йому служити, і полюбили господне імя, щоб бути Йому рабами і рабинями, і всіх, що зберігають мої суботи, щоб не споганити, і держаться мого завіту, |
Огієнка | А тих чужинці́в, що пристали до Господа, щоб служити Йому та любити Господнє Ім'я́, щоб бути Йому за рабів, усіх, хто хоро́нить суботу, щоб її не збезче́стити, і тих, що тримаються міцно Мого заповіту, — |
РБО | А иноплеменников, что боятся Господа, служат Ему, имя Его возлюбили, стали Ему рабами, хранят субботу, не оскверняют ее, держатся договора со Мной, — |
RST | И сыновей иноплеменников, присоединившихся к Господу, чтобы служить Ему и любить имя Господа, быть рабами Его, всех, хранящих субботу от осквернения ее и твердо держащихся завета Моего, |
MDR | И некоторые из неиудеев присоединятся к Господу, они смогут служить Ему и любить Имя Господнее. Они присоединятся к Господу, чтобы стать Его слугами, они будут соблюдать субботу, как день поклонения, и будут твёрдо держаться Моего завета. |