Комментарии
Огієнка | Святий, Сильний Ізраїлів — назва Господа. |
Лопухин | Пророк теперь с своей стороны удивляется такому поведению Израиля, который, кажется, ничем не может быть доведен до сознания неправильности своих действий. Страна иудейская подверглась страшному... |
Другие переводы
Турконяка | Горе народе грішний, народе повний гріхів, погане насіння, беззаконні сини. Ви оставили Господа і розгнівили святого Ізраїля. |
Огієнка | О люду ти грішний, наро́де тяжко́ї провини, лиходійське насі́ння, сини-шкідники́, — ви покинули Господа, ви Святого Ізраїлевого[2] поне́хтували, — обернулись наза́д! |
РБО | Горе грешному народу, народу, чья вина тяжела! О преступное племя, сыновья-злодеи! Они оставили Господа, Святым Богом Израиля пренебрегают, отступниками стали. |
RST | Увы, народ грешный, народ обремененный беззакониями, племя злодеев, сыны погибельные! Оставили Господа, презрели Святого Израилева, — повернулись назад. |
MDR | Народ Израиля грешен, их вина - словно бремя, которое они должны нести. Эти люди, как дети из плохих семей, оставили Бога, презрели Святого Израилева, покинули Его и относились к Нему, как к страннику. |