| Турконяка | І після цього сини Ізраїля повернуться і шукатимуть їхнього Господа Бога і їхнього царя Давида. І будуть в захопленні від Господа і від його добра в останніх днях. | 
| Огієнка | Пото́му Ізраїлеві сини наве́рнуться, і будуть шукати Господа, Бога свого, та царя свого Давида, і за останніх днів з тремтінням обе́рнуться до Господа та до Його добра́. | 
| РБО | А потом сыны Израилевы раскаются и станут искать Господа, своего Бога, и Давида, своего царя, и станут они благоговеть перед Господом и Его добротой — тогда, в грядущие дни. | 
| RST | После того обратятся сыны Израилевы и взыщут Господа Бога своего и Давида, царя своего, и будут благоговеть пред Господом и благостью Его в последние дни. | 
| MDR | После этого сыны Израилевы вернутся и будут искать своего Господа Бога и царя своего Давида. И в последние дни они станут почитать своего Господа и Его благость. |