Комментарии
| Лопухин | Как место непосредственного присутствия и откровения Всевышнего, в силу чего Он называется «седящим на херувимах, что поверх ковчега завета» (2Цар 6:2; | 
Другие переводы
| Турконяка | І покладеш очищення на кивоті згори, і до кивоту вкладеш свідчення, які Я тобі дам. | 
| Огієнка | І покладеш те віко згори́ на ковче́га, а до цього ковчега покладеш свідо́цтво, яке Я тобі дам. | 
| РБО | Поставь навершие на ковчег, а в ковчег положи текст Завета, который Я тебе вручу. | 
| RST | И положи крышку на ковчег сверху, в ковчег же положи откровение, которое Я дам тебе; | 
| MDR | Я дам тебе соглашение, помести его в ковчег и положи на ковчег крышку. |