Комментарии

РБО…не отдавал ее мертвому. — Видимо, речь идет о культе предков.
Лопухин См. пр. к Втор 12:6-14; Втор 12:17-19; Втор 12:26-27.

«Я не ел от нее в печали моей»: печаль не...

Другие переводы

ТурконякаІ не зїв я їх в моїм болі, не зібрав я з них на нечисте, не дав я з них померлому. Я послухався голосу Господа Бога мого, я зробив так як Ти мені заповів.
ОгієнкаНе їв я з нього в жало́бі своїй, і не брав з нього в нечистості, і не дав з нього для померлого, — я слухався голосу Господа, Бога свого, чинив усе, як наказав Ти мені.
РБОЯ не ел святой доли, когда оплакивал кого-нибудь, не отделял ее, когда бывал нечист, не отдавал ее мертвому. [18] Я слушался Господа, моего Бога, — делал все так, как Ты мне повелел.
RSTя не ел от нее в печали моей, и не отделял ее в нечистоте, и не давал из нее для мертвого; я повиновался гласу Господа, Бога моего, исполнил все, что Ты заповедал мне;
MDRЯ не ел эту еду, когда был в печали, был чист, когда собирал эту еду, не предлагал её умершим и был послушен Тебе, Господи, Бог мой, исполнив всё, что Ты мне повелел.