Другие переводы

ТурконякаІ Амессай не стерігся меча, що в руці Йоава, і Йоав побив його ним в живіт, і вилилася на землю його утроба, і він не повторив йому, і той помер. І Йоав і Авесса його брат гнався за Савеєм сином Вохорія.
ОгієнкаА Амаса́ не остерігся меча, що був у Йоавовій руці. І той ударив його ним у живіт, і ви́лив нутро́ його на землю, і не повторив йому, а той помер... І Йоав та брат його Авішай гналися за Шевою, сином Біхрі.
РБОАмаса не заметил меча в руке Иоава, и тот вонзил клинок ему в живот. Внутренности вывалились на землю — Амаса умер; второго удара не потребовалось.
  Иоав и его брат Авишай продолжили погоню за Шевой, сыном Бихри.
RSTАмессай же не остерегся меча, бывшего в руке Иоава, и тот поразил его им в живот, так что выпали внутренности его на землю, и не повторил ему удара, и он умер. Иоав и Авесса, брат его, погнались за Савеем, сыном Бихри.
MDRи Амессай не обратил внимания на меч, который был в другой руке Иоава. Иоав поразил его мечом в живот, и внутренности Амессая выпали на землю. Иоаву не пришлось ударять его снова, ибо Амессай был уже мёртв. Затем Иоав и его брат Авесса снова погнались за Савеем, сыном Бихри.