Турконяка | І цар Єгипту не додав більше вийти з своєї землі, бо цар Вавилону забрав все, що було царя Єгипту, від потока Єгипту аж до ріки Евфрату. |
Огієнка | І більше вже не вихо́див єгипетський цар зо свого кра́ю, бо вавилонський цар забрав усе від Єгипетського потоку аж до річки Ефра́ту, усе, що належало єгипетському цареві. |
РБО | Царь Египта больше не покидал пределов своей страны, а царь Вавилона захватил все, что когда-то принадлежало царю Египта, от Египетской ложбины до Евфрата. |
RST | Царь Египетский не выходил более из земли своей, потому что взял царь Вавилонский все, от потока Египетского до реки Евфрата, что принадлежало царю Египетскому. |
MDR | Царь Вавилонский захватил всю землю от потока Египетского до реки Евфрат, которая принадлежала царю Египетскому, поэтому царь Египетский больше не выходил из Египта. |