Турконяка | Перед ним не було подібного до нього царя, який повернувся б до Господа всім своїм серцем і всією своєю душею і всією своєю силою згідно з усім законом Мойсея. І після нього не повстав подібний до нього. |
Огієнка | А такого царя, як він, не було перед ним, що наверну́вся б до Господа всім своїм серцем, і всією душею своєю, і всією силою своєю, за всім Мойсеєвим Зако́ном, і по ньому не повставав такий, як він. |
РБО | Не бывало прежде такого царя, который так обратился бы к Господу всем сердцем, всей душой и всем существом своим и во всем следовал Закону Моисея. Да и после Иосии не было таких, как он. |
RST | Подобного ему не было царя прежде его, который обратился бы к Господу всем сердцем своим, и всею душею своею, и всеми силами своими, по всему закону Моисееву; и после него не восстал подобный ему. |
MDR | Никогда раньше не было царя, подобного Иосии. Он обратился к Господу всем своим сердцем, всей своей душой и всеми силами своими. Ни один царь не следовал всему закону Моисея так, как Иосия. И с тех пор никогда не было другого царя, подобного Иосии. |