Комментарии

Лопухин "Анхус смотрел на Давида как на своего вассала и обязывал его вредить своим врагам, евреям. Чтобы избавить себя от этого невозможного условия и в то же время не навлечь на себя подозрения Анхуса,...

Другие переводы

ТурконякаІ я живими не оставив мужа і жінку, щоб ввести до Ґета, кажучи: Щоб не сповістили на нас в Ґеті, кажучи: Давид таке чинить. І це його діяльність всі дні, які Давид сидів в полі чужинців.
ОгієнкаА Давид не лишав при житті ані чоловіка, ані жінки, щоб приве́сти до Ґату, говорячи: „Щоб не доне́сли на нас, кажучи: Так зробив Давид, і такий його зви́чай по всі дні, коли сидів на филистимській землі“.
РБОДавид не приводил в Гат пленников, а убивал всех — и мужчин, и женщин, — рассуждая так: «Они могут донести на нас: вот, мол, что сделал Давид». Так поступал Давид все то время, что жил в филистимском краю, и
RSTИ не оставлял Давид в живых ни мужчины, ни женщины, и не приводил в Геф, говоря: они могут донести на нас и сказать: «так поступил Давид, и таков образ действий его во все время пребывания в стране Филистимской».
MDRДавид никогда не оставлял в живых ни мужчин, ни женщин и не приводил их в Геф. Он думал: "Если я оставлю кого в живых, то он может донести на нас Анхусу и рассказать ему, что я делаю". Так он поступал всё время, пока жил в стране Филистимской.