Комментарии
РБО | Иак 1:1 |
РБО | …скитальцам, рассеянным на чужбине… — Имеется в виду, что у христиан истинная родина — на небесах (Флп 3:20; Евр 11:9-10). |
РБО | Понт, Каппадокия — см. прим. к Деян 2:9-10. |
РБО | Галатия — см. прим. к Деян 16:6. |
РБО | Азия — см. прим. к Деян 2:9. |
РБО | Вифиния — см. прим. к Деян 16:7. |
Лопухин | Уже в начальных стихах послания, в его надписании и в приветствии Апостола читателям выражается общий характер и дух миросозерцания и богословия святого Апостола Петра, именно: близкая связь его... |
МакАртур | Петр См. во Введении: Автор и время написания.Апостол Иисуса Христа Петр принадлежал к группе уникальных людей, лично призванных (Мф 10:1-4) и... |
Другие переводы
Турконяка | Петро, апостол Ісуса Христа, - вибраним переселенцям розсіяння: Понту, Галатії, Кападокії, Азії і Витинії, |
Огієнка | Петро, апо́стол Ісуса Христа, захожа́нам Розпоро́шення: По́нту, Гала́тії, Каппадокі́ї, Азії й Віфі́нії, ви́браним |
РБО | От Петра, апостола Иису́са Христа, — скитальцам, рассеянным на чужбине [1] — в По́нте, [2] Гала́тии, [3] Каппадокии, Азии [4] и Вифинии, [5] — |
RST | Петр, Апостол Иисуса Христа, пришельцам, рассеянным в Понте, Галатии, Каппадокии, Асии и Вифинии, избранным, |
MDR | Пётр, апостол Иисуса Христа, обращается к избранникам Божьим, пришельцам в мире этом, рассеянным по Понту, Галатии, Каппадокии, Азии и Вифинии. |