Комментарии

РБОБыт 19:24
Лопухин От филистимлян, соседей Иудеев на западе, пророк обращается к восточным соседям избранного народа, потомкам Лота - Моавитянам и Аммонитянам. Будучи родственными Израилю племенами, те и другие,...

Другие переводы

Турконяка
Через це живу Я, говорить Господь Бог Ізраїля, томущо моав буде як Содом і сини аммона як Ґоморра, і Дамаск (буде) покинений як копиця на току і знищений на віки. І ті, що осталися з мого народу, їх розірвуть, і осталі мого народу їх унаслідять.
ОгієнкаТому́ — як живий Я! — говорить Госпо́дь Савао́т, Бог Ізраїлів, — стане Моа́в як Содо́м, а Аммонові сини — як Гомо́рра: землею терни́ни, і солончако́м, і навіки спусто́шенням! Пограбує їх решта наро́ду Мого, а за́лишок люду Мого́ їх пося́де.
РБО
И потому, клянусь Собою,
 — говорит Господь Воинств, Бог Изра́иля, —
станет Моав как Содо́м,
сыновья Аммоновы — как Гомо́рра,
станут достоянием сорняков,
ямой соляною,
пустыней навеки!
Остаток Моего народа захватит их,
уцелевшие из Моего племени будут владеть ими.
RST
Посему, живу Я! говорит Господь Саваоф, Бог Израилев: Моав будет, как Содом, и сыны Аммона будут, как Гоморра, достоянием крапивы, соляною рытвиною, пустынею навеки; остаток народа Моего возьмет их в добычу, и уцелевшие из людей Моих получат их в наследие.
NASB+
"Therefore, as I live," declares the Lord of hosts, The God of Israel, "Surely Moab will be like Sodom, And the sons of Ammon like Gomorrah – A place possessed by nettles and salt pits, And a perpetual desolation. The remnant of My people will plunder them, And the remainder of My nation will inherit them."