Комментарии

ЛопухинДом Иуды, теперь униженный и порабощенный, вновь послужит для народа Божия опорою гражданского благоустройства и военного могущества; от Иуды произойдут правители, имеющие смирить силу язычников.

Другие переводы

ТурконякаІ будуть як вояки, що топчуть землю на дорогах в війну, і вони розставляться, томущо з ними Господь, і завстидаються вершники коней.
ОгієнкаІ будуть, немов те лица́рство, що то́пче воно на війні, як болото на вулицях, і бу́дуть вони воювати, бо з ними Господь, і кінно́тних їздці́в засоро́млять.
РБО
Подобно могучим воинам,
что привыкли в походах топтать пыль дорог,
они пойдут в бой, и Господь будет с ними,
конницу посрамят они.
RSTИ они будут, как герои, попирающие врагов на войне, как уличную грязь, и сражаться, потому что Господь с ними, и посрамят всадников на конях.
NASB+"And they will be as mighty men, Treading down [the enemy] in the mire of the streets in battle; And they will fight, for the Lord [will be] with them; And the riders on horses will be put to shame.