Комментарии

РБОВтор 25:5-6
Лопухин Теперь Вооз уже свободно и со всей решительностью берет на себя обязательство как выкупа удела, так и брака с Руфью. "Достойны удивления в сказанном и благочестие и точность. Не нарушаю, говорит,...

Другие переводы

ТурконякаІ придбав я собі за жінку Рут Моавітку жінку Маалона, щоб воскресити імя померлого в його наслідді, і не вигубиться імя померлого з (посеред) його братів і з племени його народу. Ви сьогодні є свідками.
ОгієнкаА також моавітянку Рут, Махлонову жінку, набув я собі за жінку, щоб поставити ім'я́ померлому на спа́дкові його, — і не буде знищене ім'я померлого між братами його та з брами його місця. Ви сьогодні свідки на це!
РБОТакже и Руфь-моавитянку, вдову Махлона, я беру себе в жены, чтобы потомки умершего наследовали его имущество и чтобы не пресекся его род в нашем городе. Вы тому свидетели!»
RSTтакже и Руфь Моавитянку, жену Махлонову, беру себе в жену, чтоб оставить имя умершего в уделе его, и чтобы не исчезло имя умершего между братьями его и у ворот местопребывания его: вы сегодня свидетели тому.
NASB+"Moreover, I have acquired Ruth the Moabitess, the widow of Mahlon, to be my wife in order to raise up the name of the deceased on his inheritance, so that the name of the deceased may not be cut off from his brothers or from the court of his [birth] place; you are witnesses today."