Комментарии

РБО…сегодня вечером… — Лучшим временем для провеивания была вторая половина дня, когда дует ровный западный ветер.
РБО…на гумне. — Гумно представляло собой ровную площадку, вымощенную камнем, на которой сперва обмолачивали, а затем провеивали зерно, отделяя его от мякины.
Лопухин Ноеминь намерена устроить брак Руфи с Воозом на основании закона родства или ужичества (гр. Чис 27:1 и д. Чис 36:1), - так называемый брак левиратный...

Другие переводы

ТурконякаІ тепер чи не наш кревний Вооз, що з його молодицями ти була? Ось він віє цієї ночі ячмінь на току.
ОгієнкаА тепер ось Бо́аз, наш ро́дич, що була ти з його служницями, ось він цієї ночі буде ві́яти ячмінь на току́.
РБОТак вот, наш родственник Боаз, с работницами которого ты была в поле, сегодня вечером [7] будет провеивать ячмень на гумне. [8]
RSTВот, Вооз, со служанками которого ты была, родственник наш; вот, он в эту ночь веет на гумне ячмень;
NASB+"And now is not Boaz our kinsman, with whose maids you were? Behold, he winnows barley at the threshing floor tonight.