Комментарии
Огієнка | „На всяку душу людини“ —на кожного. |
Лопухин | Есть люди, которые хорошо знают, как нужно жить, чтобы угодить Богу. Они любят обличать других, когда те отступают от закона Божия, но сами спокойно его нарушают. Апостол строго оговаривает таких... |
Лопухин | Здесь повторяется мысль 7 и 8 стихов, для того, чтобы выставить на вид одинаковую ответственность пред судом Божиим как иудеев, так и язычников. - Скорбь (θλιψις) - несчастия,... |
МакАртур | во - первых, Иудея Поскольку иудеям первым была предоставлена возможность услышать и принять благую весть (1:16), они первыми получат и осуждение, если не примут ее... |
Другие переводы
Турконяка | Недоля й лихо кожній душі людини, що чинить зло, - насамперед юдеєві, потім грекові; |
Огієнка | Недоля та у́тиск на всяку душу[3] людини, хто чинить зле, юдея ж перше та ге́ллена, |
РБО | Горе и страдание всякому человеку, делающему зло, во-первых, иудею, потом и язычнику. |
RST | Скорбь и теснота всякой душе человека, делающего злое, во-первых, Иудея, потом и Еллина! |
NASB+ | [There will be] tribulation and distress for every soul of man who does evil, of the Jew first and also of the Greek, |