Турконяка | І дано мені тростину, подібну до палиці, і сказано: Встань і зміряй Божий храм, і вівтар, і тих, що поклоняються в ньому. |
Огієнка | І да́но трости́ну мені, подібну до па́лиці, і сказано: „Устань, і зміряй храма Божого й же́ртівника, і тих, хто вклоняється в ньому. |
РБО | Мне дали трость, похожую на землемерный шест, и сказали: «Встань и измерь Храм Бога и жертвенник и сочти число тех, кто поклоняется в Храме. |
RST | И дана мне трость, подобная жезлу, и сказано: встань и измерь храм Божий и жертвенник, и поклоняющихся в нем. |
NASB+ | And there was given me a measuring rod like a staff; and someone said, "Rise and measure the temple of God, and the altar, and those who worship in it. |