Турконяка | Бо за господнім зарядженням підведуться, сторож господню зберігали за господнім зарядженням рукою Мойсея. |
Огієнка | На Господній наказ таборува́ли вони, і на Господній наказ рушали вони. Вони виконували Господню сторожу на Господній наказ через Мойсея. |
РБО | По указанию Господа они останавливались и по указанию Господа отправлялись в путь; так они исполняли повеление Господа, данное через Моисея. |
RST | по указанию Господню останавливались, и по указанию Господню отправлялись в путь: следовали указанию Господню по повелению Господню, данному чрез Моисея. |
NASB+ | At the command of the Lord they camped, and at the command of the Lord they set out; they kept the Lord's charge, according to the command of the Lord through Moses. |