Комментарии

Лопухин В своем походном движении по Аравийской пустыне израильский народ представлял правильно организованную армию, разделенную на 4 части, по 3 коленных полка в каждой. В авангарде находилось колено...

Другие переводы

ТурконякаВсі почислені табору Рувима сто пятдесять одна тисячі чотириста пятдесять з їхньою силою. Вони другими підведуться.
ОгієнкаУсіх перелічених Рувимового табо́ру — сто тисяч і п'ятдеся́т і одна тисяча й чотириста й п'ятдесят за своїми військовими відділами. Вони рушать другі.
РБОВсего войско Рувима насчитывает в своих отрядах сто пятьдесят одну тысячу четыреста пятьдесят человек. Пусть это войско идет вторым.
RSTвсех вошедших в исчисление к стану Рувима сто пятьдесят одна тысяча четыреста пятьдесят, по ополчениям их; вторыми они должны отправляться.
NASB+"The total of the numbered men of the camp of Reuben: 151,450 by their armies. And they shall set out second.