Комментарии

Лопухин Священники и левиты обязывались быть благоговейными и аккуратными исполнителями своих обязанностей.

Ни рядовой израильтянин не имел права вторгаться в область служения левита, ни рядовой левит —...

Другие переводы

ТурконякаІ ти і твої сини після тебе зберігатимете ваше священство згідно з усіма звичаями жертівника і внутрішнє занавіси, і служитимете служби дари вашого священства. І чужинець, що приступає, помре.
ОгієнкаА ти та сини твої з тобою бу́дете допильно́вувати ваше свяще́нство для всякої речі жертівника та для того, що поза заві́сою, і будете робити. Як службу да́ру даю Я свяще́нство вам, а чужий, хто приступить, буде забитий“.
РБОТы же и потомки твои должны исполнять свое священническое служение у жертвенника и за завесой. Я даю вам священническое служение как дар; если приблизится посторонний, его следует предать смерти».
RSTи ты и сыны твои с тобою наблюдайте священство ваше во всем, что принадлежит жертвеннику и что внутри за завесою, и служите; вам даю Я в дар службу священства, а посторонний, приступивший, предан будет смерти.
NASB+"But you and your sons with you shall attend to your priesthood for everything concerning the altar and inside the veil, and you are to perform service. I am giving you the priesthood as a bestowed service, but the outsider who comes near shall be put to death."