Другие переводы

ТурконякаІ зійду і заговорю там з тобою, і візьму з духа, що на тобі і покладу на них, і піднімуть з тобою напад народу, і не нестимеш їх ти сам.
ОгієнкаІ Я зійду́, і буду розмовляти там із тобою, і візьму́ від Духа, що на тобі, і покладу на них, — і вони носитимуть із тобою тягара́ того народу, і не будеш носити ти сам.
РБОЯ сойду и буду там говорить с тобою. Я возьму часть Духа, который пребывает на тебе, и передам старейшинам, чтобы они несли вместе с тобой бремя заботы о народе, тебе уже не придется нести это бремя одному.
RSTЯ сойду, и буду говорить там с тобою, и возьму от Духа, Который на тебе, и возложу на них, чтобы они несли с тобою бремя народа, а не один ты носил.
NASB+"Then I will come down and speak with you there, and I will take of the Spirit who is upon you, and will put [Him] upon them; and they shall bear the burden of the people with you, so that you shall not bear [it] all alone.