Комментарии

Лопухин В ст. 9-10 пророк говорит о предстоящих народу бедствиях - взятии города и отведении народа в плен. Пророк как бы слышит крики и вопли народа. Вместо евр. для чего же ныне ты так громко...

Другие переводы

Турконяка
І тепер чому ти пізнав зло? Чи не було в тебе царя? Чи твоя рада згинула, томущо тобою одоліли болі як в тієї, що родить?
ОгієнкаТепер на́що здіймаєш ти о́крик? Чи в тебе немає царя? Чи ж загинув твій радник, що ти ко́рчишся, мов породі́лля?
РБО
А сейчас — что трубишь тревогу?
Царя ли нет у тебя?
Где же царский советник?
Мука объяла тебя,
будто схватки при родах.
RST
Для чего же ты ныне так громко вопиешь? Разве нет у тебя царя? Или не стало у тебя советника, что тебя схватили муки, как рождающую?
NASB+
"Now, why do you cry out loudly? Is there no king among you, Or has your counselor perished, That agony has gripped you like a woman in childbirth?