Комментарии

ОгієнкаГрецьке ξένος — мандрівник, блукач, чужоземець, не горожанин, чужаниця, чужинець.
Лопухин В 41-м стихе обращает на себя особенное внимание слово κατηραμένοι - «проклятые». Оно происходит от ἀρά или ἀρή - молитва, просьба; в...

Другие переводы

ТурконякаТоді озвуться до Нього праведники, кажучи: Господи, коли ми бачили тебе голодним і нагодували, або спраглим і напоїли?
ОгієнкаТоді відповідя́ть Йому праведні й скажуть: „Господи, коли то Тебе ми голодного бачили — і нагодували, або спрагненого — і напоїли?
РБОТогда ответят праведники: „Господь, когда мы видели Тебя голодным — и накормили, жаждущим — и напоили?
RSTТогда праведники скажут Ему в ответ: «Господи! когда мы видели Тебя алчущим, и накормили? или жаждущим, и напоили?
NASB+"Then the righteous will answer Him, saying, 'Lord, when did we see You hungry, and feed You, or thirsty, and give You drink?