Комментарии
Лопухин | «Чудеса» (θαυμάσια) - слово, употребленное только здесь в Новом Завете, но - часто у греков и в переводе Семидесяти. Это слово имеет более общий смысл, чем qaаma (чудо). Оно не... |
Другие переводы
Турконяка | Приступили до Нього сліпі та кульгаві в храмі, і Він вилікував їх. |
Огієнка | І приступили у храмі до Нього сліпі та криві, — і Він їх уздоро́вив. |
РБО | В Храме подошли к Нему слепые и хромые, и Он их исцелил. |
RST | И приступили к Нему в храме слепые и хромые, и Он исцелил их. |
NASB+ | And [the] blind and [the] lame came to Him in the temple, and He healed them. |