Комментарии

РБОМф 10:39; Лк 17:33; Ин 12:25
Лопухин Учение о самоотвержении (см. Мф 16:24-27).

Евангелист Марк ясно говорит, что учение было высказано вслух перед «народом», окружавшим Христа, т. е. не только...
МакАртур потеряет душу свою … тот сбережет ее «Душа» подразумевает «жизнь». Это парадоксальное высказывание открывает важную духовную истину: те, которые гоняются за жизнью спокойной, легкой,...

Другие переводы

ТурконякаБо коли хто хоче душу свою врятувати, той погубить її; а хто погубить свою душу задля мене і Євангелії, той врятує її.
ОгієнкаБо хто хоче душу свою́ зберегти, той погубить її, а хто згубить душу свою ради Мене та Єва́нгелії, той її збереже.
РБОКто хочет спасти свою жизнь, тот ее потеряет. А кто свою жизнь потеряет ради Меня и Радостной Вести, тот ее спасет.
RSTИбо кто хочет душу свою сберечь, тот потеряет ее, а кто потеряет душу свою ради Меня и Евангелия, тот сбережет ее.
NASB+"For whoever wishes to save his life shall lose it; but whoever loses his life for My sake and the gospel's shall save it.