Комментарии

ЛопухинО воскрешении дочери Иаира евангелист Марк говорит также с бóльшими подробностями, чем Матфей (Мф 9:23-26).

Другие переводы

ТурконякаКоли він ще говорив, приходять від старшини синаґоґи та й кажуть, що донька твоя померла, навіщо ще турбувати Учителя?
ОгієнкаЯк Він ще говорив, приходять ось від старшини́ синагоги та й кажуть: „Дочка́ твоя вмерла; чого ще турбуєш Учителя?“
РБООн еще говорил эти слова, как пришли люди из дома старейшины и сказали: «Умерла твоя дочь. К чему утруждать Учителя?»
RSTКогда Он еще говорил сие, приходят от начальника синагоги и говорят: дочь твоя умерла; что еще утруждаешь Учителя?
NASB+While He was still speaking, they came from the [house of] the synagogue official, saying, "Your daughter has died; why trouble the Teacher anymore?"