Комментарии

Лопухин «Наконец» (стих 14) - правильнее: «позже» (ὕστερον). Это явление, бывшее во время трапезы учеников, конечно, было не последним. Но так как евангелист Марк хочет здесь закончить...
МакАртур Эти знамения были обещаны апостольской общине (Мф 10:1; 2Кор 12:12), а не всем верующим во все времена (ср. 1Кор...

Другие переводы

ТурконякаІ такі ознаки супроводжуватимуть тих, що повірили: Моїм ім'ям виганятимуть бісів, говоритимуть новими мовами.
ОгієнкаА тих, хто ввірує, супрово́дити будуть озна́ки такі: у Ім'я́ Моє де́монів будуть виго́нити, говоритимуть мовами нови́ми,
РБОА знаком, по которому узнают тех, кто поверил, будет то, что их будут сопровождать чудеса: они будут изгонять бесов Моим именем; будут говорить на новых языках;
RSTУверовавших же будут сопровождать сии знамения: именем Моим будут изгонять бесов; будут говорить новыми языками;
NASB+"And these signs will accompany those who have believed: in My name they will cast out demons, they will speak with new tongues;