Комментарии

Лопухин (См. Мф 20:20-28).

Евангелист Марк говорит, что с просьбой ко Христу обратились сами сыновья Зеведеевы. Этим он разъясняет, что просьба их матери, о которой...
МакАртурИаков и Иоанн пострадают, подобно их Господу (ср. Деян 12:2; Отк 1:9), но это само по себе не заработает им той чести, которой они просили.

Другие переводы

ТурконякаВони сказали Йому: Можемо. Ісус же сказав їм: Чашу, яку я п'ю, вип'єте, і хрещенням, яким я хрещуся, будете охрещені.
ОгієнкаВони відказали Йому: „Можемо“. А Ісус їм сказав: „Чашу, що Я її п'ю, ви питимете, і хрищенням, що Я ним хрищусь, ви охриститеся.
РБО«Можем», — ответили они.
  Но Иисус сказал им: «Чашу, которую Я пью, вы выпьете и крещением, которым Я крещусь, будете креститься.
RSTОни отвечали: можем. Иисус же сказал им: чашу, которую Я пью, будете пить, и крещением, которым Я крещусь, будете креститься;
NASB+And they said to Him, "We are able." And Jesus said to them, "The cup that I drink you shall drink; and you shall be baptized with the baptism with which I am baptized.