| Турконяка | А там було велике стадо свиней, що паслися на горі; біси благали його, щоб наказав їм у них увійти; дозволив їм це. | 
| Огієнка | Пасся ж там на горі гурт великий свине́й. І просилися демони ті, щоб дозволив піти їм у них. І дозволив Він їм. | 
| РБО | Там было большое стадо свиней, оно паслось на горе. Бесы просили Иисуса, чтобы Он позволил им войти в свиней. Он позволил.  | 
| RST |  Тут же на горе паслось большое стадо свиней; и бесы просили Его, чтобы позволил им войти в них. Он позволил им. | 
| NASB+ | Now there was a herd of many swine feeding there on the mountain; and [the demons] entreated Him to permit them to enter the swine. And He gave them permission. |