Комментарии

РБОМф 23:12; Лк 14:11
Лопухин После такой молитвы мытарь «пошел» (точнее: «сошел», ср. стих 10) домой «оправданным», т. е. Бог признал его праведным и дал ему это почувствовать особой радостью сердца,...
МакАртуроправданным Т.е. считался праведным пред Богом посредством вмененной ему праведности (см. пояснение к ст 9).

Другие переводы

ТурконякаКажу вам, що цей повернувся до своєї хати виправданий більше, ніж той; бо кожен, хто підноситься, - буде понижений; а хто себе понижує, - піднесений буде.
ОгієнкаГоворю́ вам, що цей повернувся до дому свого більш виправданий, аніж той. Бо кожен, хто підно́ситься, — буде пони́жений, хто ж понижа́ється, — той піднесе́ться“.
РБОГоворю вам: это он, а не тот фарисей ушел домой оправданным. Потому что всякий, кто возвышает себя, будет унижен, а кто принижает себя, возвысится».
RSTСказываю вам, что сей пошел оправданным в дом свой более, нежели тот: ибо всякий, возвышающий сам себя, унижен будет, а унижающий себя возвысится.
NASB+"I tell you, this man went down to his house justified rather than the other; for everyone who exalts himself shall be humbled, but he who humbles himself shall be exalted."