Турконяка | Потім спитав другого: А ти скільки винен? Той сказав: Сто мір пшениці. Каже йому: Візьми свою розписку й напиши: вісімдесят. |
Огієнка | А потім питається другого: „А ти скільки винен?“ І той відказав: „Сто кірців пшениці“. І сказав він йому: „Візьми ось розписку свою й напиши: вісімдеся́т“. |
РБО | Потом спросил следующего: „А ты сколько должен?“ — „Сто мешков пшеницы“, — ответил тот. Управляющий говорит: „Вот твоя расписка. Пиши: ‚Восемьдесят‘ “. |
RST | Потом другому сказал: а ты сколько должен? Он отвечал: сто мер пшеницы. И сказал ему: возьми твою расписку и напиши: восемьдесят. |
NASB+ | "Then he said to another, 'And how much do you owe?' And he said, 'A hundred measures of wheat.' He said to him, 'Take your bill, and write eighty.' |