Турконяка | І Мойсей, взявши груди, відділив їх, щоб принести перед Господом з барана посвячення. І було частю Мойсея, так як Господь заповів Мойсеєві. |
Огієнка | І взяв Мойсей груди́ну та й заколиха́в її, як колиха́ння перед Господнім лицем, із барана́ посвяче́ння. Вона була́ для Мойсея на па́йку, як Господь наказав був Мойсеєві. |
РБО | Взяв грудь барана, Моисей вознес ее пред Господом. Это была доля Моисея от посвятительной жертвы, как повелел ему Господь. |
RST | И взял Моисей грудь и принес ее, потрясая пред лицем Господним: это была доля Моисеева от овна посвящения, как повелел Господь Моисею. |
NASB+ | Moses also took the breast and presented it for a wave offering before the Lord; it was Moses' portion of the ram of ordination, just as the Lord had commanded Moses. |