Турконяка | І війна не перейде через вашу землю, і дам мир у вашій землі, і спатимете, і не буде нікого хто страшитиме вас, і вигублю поганих диких звірів з вашої землі. |
Огієнка | І дам мир у краю́, і ви будете лежати, і ніхто не вчинить, щоб ви тремтіли, — бо злу звірину́ винищу з землі, а меч не перейде через край ваш. |
РБО | Я дам вашей стране мир: когда вы ляжете спать, никто вас не потревожит. Я удалю с вашей земли хищных зверей; меч не будет опустошать вашу страну. |
RST | пошлю мир на землю вашу, ляжете, и никто вас не обеспокоит, сгоню лютых зверей с земли вашей, и меч не пройдет по земле вашей; |
NASB+ | 'I shall also grant peace in the land, so that you may lie down with no one making [you] tremble. I shall also eliminate harmful beasts from the land, and no sword will pass through your land. |