Комментарии

Лопухин Уголовная кара за преступления против целомудрия и за разные непотребства, о которых говорилось в 18 главе. Именно: смертная казнь положена обоим участникам прелюбодейства (ст. 10;...

Другие переводы

ТурконякаІ жінка, яка прийде до всякої скотини, щоб злягтися їй з нею, убєте жінку і скотину, смертю хай помруть, вони винні.
ОгієнкаА жінка, що набли́зиться до якої скотини, щоб лежати з нею, то заб'єш ту жінку та скотину ту, — будуть конче забиті вони, кров їхня на них!
РБОЕсли женщина совокупилась с животным, убей и женщину, и животное. Их следует предать смерти; вина за их кровь — на них самих.
RSTЕсли женщина пойдет к какой-нибудь скотине, чтобы совокупиться с нею, то убей женщину и скотину: да будут они преданы смерти, кровь их на них.
NASB+'If [there is] a woman who approaches any animal to mate with it, you shall kill the woman and the animal; they shall surely be put to death. Their bloodguiltiness is upon them.