Комментарии

ОгієнкаВ ориґіналі: на обличчі поля, цебто на поверхні поля, або: на чистому, на широкому полі.
Лопухин Вынесенная из Египта склонность к идолопоклонству побуждала многих, под предлогом заклания животных в пищу, приносить жертву на поле seirim, LXX: ματαιοις (слав.: суетным), Акила — Симмах...

Другие переводы

ТурконякаЩоб принесли ізраїльські сини свої жертви, які вони заріжуть на рівнинах, і принесли Господеві до дверей шатра свідчення до священика, і жертвуватимуть жертву спасіння їхньому Господеві.
Огієнкащоб приво́дили Ізраїлеві сини свої жертви, які вони ріжуть на чистому[10] полі, і спроваджали для Господа до входу скинії заповіту до священика, і різали їх, як мирні жертви для Господа.
РБОЖивотных, которых сыны Израилевы ныне режут в поле, пусть они приводят к Господу — ко входу в Шатер Встречи, к священнику, — и там их режут как пиршественную жертву Господу.
RSTэто для того, чтобы приводили сыны Израилевы жертвы свои, которые они заколают на поле, чтобы приводили их пред Господа ко входу скинии собрания, к священнику, и заколали их Господу в жертвы мирные;
NASB+"The reason is so that the sons of Israel may bring their sacrifices which they were sacrificing in the open field, that they may bring them in to the Lord, at the doorway of the tent of meeting to the priest, and sacrifice them as sacrifices of peace offerings to the Lord.