| Турконяка | І назвали його в тому дні Суд Ваала, бо розніс його жертівник. |
| Огієнка | І він назвав ім'я́ йому того дня: Єруббаал, говорячи: „Нехай змагається з ним Ваа́л, бо він розбив його же́ртівника“. |
| РБО | В тот день Гедеону дали имя Иерубба́ал, что означает: «Пусть Ваал поборется с ним». (Ведь он разрушил жертвенник Ваала.) |
| RST | И стал звать его с того дня Иероваалом, потому что сказал: пусть Ваал сам судится с ним за то, что он разрушил жертвенник его. |
| NASB+ | Therefore on that day he named him Jerubbaal, that is to say, "Let Baal contend against him," because he had torn down his altar. |