Комментарии

ЛопухинВзятый филистимлянами, Самсон был ослеплен, приведен в Газу и, как пленник (ср. Ис 47:2), был помещен в темнице, где приводил в движение мельничный жернов.

Другие переводы

ТурконякаІ схопили його чужинці і вибрали йому очі і повели його до Ґази і звязали його мідяними оковами, і він молов в домі вязниці.
ОгієнкаІ взяли́ його филисти́мляни, та й ви́брали очі йому́. І вони звели́ його до Га́зи, і зв'язали його мі́дяними ланцюга́ми, і він молов у домі ув'язнених.
РБОФилистимляне схватили Самсона и выкололи ему глаза. Они привели его в Газу и надели на него медные оковы. Там, в темнице, его заставили молоть зерно.
RSTФилистимляне взяли его и выкололи ему глаза, привели его в Газу и оковали его двумя медными цепями, и он молол в доме узников.
NASB+Then the Philistines seized him and gouged out his eyes; and they brought him down to Gaza and bound him with bronze chains, and he was a grinder in the prison.