Турконяка | І той на якого буде вказано, буде спалений в огні і все, що є його, бо він переступив господний завіт і навів беззаконня на Ізраїль. |
Огієнка | І станеться, хто буде ви́явлений у заклятім, той буде спалений в огні, — він та все, що його, бо переступив він заповіта Господнього, і вчинив безсоромне між Ізраїлем“. |
РБО | Кто будет уличен, что у него есть вещи, преданные заклятью, тот должен быть сожжен вместе со всем, что у него есть: он нарушил договор с Господом, он запятнал Израиль гнусным делом!“» |
RST | и обличенного в похищении заклятого пусть сожгут огнем, его и все, что у него, за то, что он преступил завет Господень и сделал беззаконие среди Израиля. |
NASB+ | 'And it shall be that the one who is taken with the things under the ban shall be burned with fire, he and all that belongs to him, because he has transgressed the covenant of the Lord, and because he has committed a disgraceful thing in Israel.' " |