| Турконяка | І тепер бійтеся Господа і служіть йому в справедливості і в правді і усуньте чужих богів, яким послужили ваші батьки на другому боці ріки і в Єгипті, і служіть Господеві. | 
| Огієнка | А тепер бійтеся Господа й служіть Йому в неви́нності та в правді, і повідкидайте богі́в, яким служили ваші батьки́ на тому бо́ці Рі́чки та в Єгипті, та й служіть Господе́ві. | 
| РБО | «А потому, — сказал Иисус, — бойтесь и чтите Господа, служите Ему верой и правдой. Отвергните всех богов, которым служили ваши предки за Рекою и в Египте, и служите только Господу. | 
| RST | Итак бойтесь Господа и служите Ему в чистоте и искренности; отвергните богов, которым служили отцы ваши за рекою и в Египте, а служите Господу. | 
| NASB+ | "Now, therefore, fear the Lord and serve Him in sincerity and truth; and put away the gods which your fathers served beyond the River and in Egypt, and serve the Lord. |