| Турконяка | і іде до Асемона і переходить аж до єгипетскої долини, і вихід (кінець) його границям при морі. Це є їхні границі з півдня. | 
| Огієнка | І перехо́дить вона до Адмону, і йде до єгипетського потоку, і границя закі́нчується на за́хід. Це буде для вас південна границя. | 
| РБО | минует Ацмо́н, идет по Египетской ложбине и достигает моря. Это ваша южная граница. | 
| RST | потом проходит Ацмон, идет к потоку Египетскому, так что конец сего предела есть море. Сей будет южный ваш предел. | 
| NASB+ | And it continued to Azmon and proceeded to the brook of Egypt; and the border ended  at the sea. This shall be your south border. |