Комментарии

РБО…от воды… — Вероятно, имеется в виду крещение.
Лопухин Никодим не понял, каким образом человек может родиться для новой жизни, и Христос указывает ему два фактора, под действием которых это новое рождение возможно. Это, вопервых, «вода», т. е. то, что...
МакАртур родится от воды и Духа Здесь Иисус ссылался не на воду буквально, а на необходимость «очищения» (например, Иез 36:24-27). Когда в Ветхом Завете вода используется...

Другие переводы

ТурконякаВідповів Ісус: Щиру правду, щиру кажу тобі: коли хто не народиться з води і Духа, не може ввійти до Божого Царства.
ОгієнкаІсус відповів: „Поправді, поправді кажу́ Я тобі: Коли хто не ро́диться з води й Духа, той не може ввійти в Царство Боже.
РБОИисус ответил: «Говорю тебе истинную правду: только тот, кто родится от воды [16] и Духа, сможет войти в Царство Бога!
RSTИисус отвечал: истинно, истинно говорю тебе, если кто не родится от воды и Духа, не может войти в Царствие Божие.
NASB+Jesus answered, "Truly, truly, I say to you, unless one is born of water and the Spirit, he cannot enter into the kingdom of God.