Комментарии

ОгієнкаПрочитати або говорити „в ву́ха“ — це гебраїзм, вe oz'ne: голосно.
Лопухин Пророк в 4-й год Иоакима получает от Бога повеление записать все доселе сказанные им пророческие речи для чтения народу. Иеремия диктует свои речи ученику своему, Варуху, и потом повелевает ему...
ЛопухинДень поста. Неизвестно, какой это был пост. В те трудные времена иногда назначались экстренные посты или дни покаяния для того, чтобы умилостивить разгневанного Иегову.

Другие переводы

ТурконякаІ ти прочитай з цього листка до ух народу в господньому домі в дні посту, і до ух всього Юди, що приходять з їхнього міста, прочитай їм.
ОгієнкаТому́ піди сам, прочитай зо зво́ю, що написав ти з моїх уст, Господні слова́ в ву́ха[42] народу в Господньому домі в дні по́сту, а також в ву́ха всього Юди, що прихо́дить зо своїх міст, відчитаєш їх.
РБОИди туда ты и по свитку, который ты записал под мою диктовку, прочти там слова Господа во всеуслышание перед всем народом, что соберется в Храме Господа в день поста, — всем жителям Иудеи, которые придут туда из своих городов, прочти эти слова во всеуслышание.
RSTитак иди ты и прочитай написанные тобою в свитке с уст моих слова Господни вслух народа в доме Господнем в день поста, также и вслух всех Иудеев, пришедших из городов своих, прочитай их;
NASB+"So you go and read from the scroll which you have written at my dictation the words of the Lord to the people in the Lord's house on a fast day. And also you shall read them to all [the people of] Judah who come from their cities.