Турконяка | Через це так сказав Господь: Ось Я висилаю тебе з перед лиця землі, цього року помреш. |
Огієнка | Тому́ так промовляє Господь: Ось Я викида́ю тебе з поверхні землі, — цього року ти помреш, бо про відсту́пство від Господа говорив ти!“ |
РБО | Потому так говорит Господь: Я смету тебя с лица земли — в этом году ты умрешь, ибо ты лгал от имени Господа». |
RST | Посему так говорит Господь: вот, Я сброшу тебя с лица земли; в этом же году ты умрешь, потому что ты говорил вопреки Господу. |
NASB+ | "Therefore thus says the Lord, 'Behold, I am about to remove you from the face of the earth. This year you are going to die, because you have counseled rebellion against the Lord.'" |